You're viewing everything posted on August 11, 2008
(via indigen)

(via indigen)

(this post was reblogged from indigen)
You’ve never supported me, you don’t care about your kids, you want us all to be pianists,” is what Ms. Cho says she would like to say to the Korean-American media, who once skewered her as “the worst thing to happen to Koreans since they put up the demilitarization zone.
I belong there. I have many memories. I was born as everyone is born.
I have a mother, a house with many windows, brothers, friends, and a prison cell
with a chilly window! I have a wave snatched by seagulls, a panorama of my own.
I have a saturated meadow. In the deep horizon of my word, I have a moon,
a bird’s sustenance, and an immortal olive tree.
I have lived on the land long before swords turned man into prey.
I belong there. When heaven mourns for her mother, I return heaven to
her mother.
And I cry so that a returning cloud might carry my tears.
To break the rules, I have learned all the words needed for a trial by blood.
I have learned and dismantled all the words in order to draw from them a
single word: Home.
During the siege, time becomes a space
That has hardened in its eternity
During the siege, space becomes a time
That is late for its yesterday and tomorrow
He is Protestant in temperament and an unforgiving moralist. He drops names. He lay in a coma for a week after a motorcycle accident. He can be nasty. He has been known to suffer hopeless crushes. In late adolescence he was committed by his father into psychiatric care.

One square meter of prison

It’s the door, and beyond it is the paradise of the heart. Our things—and everything is ours—are interchangeable. And the door is a door, the door of metonymy, the door of legend. A door to keep September gentle. A door that invites fields to begin their wheat. The door has no door, yet I can go outside and love both what I see and what I do not see. All of these wonders and beauties are on earth—there—and yet the door has no door? My prison cell accepts no light except into myself. Peace be unto me. Peace be unto the sound barrier. I wrote ten poems to eulogize my freedom, here and there. I love the particles of sky that slip through the skylight—a meter of light where horses race. And I love my mother’s little things, the aroma of coffee in her dress when she opens the door of day to her flocks of hens. I love the fields between Autumn and Winter, the children of our prison guard, and the magazines displayed on a distant sidewalk. I also wrote twenty satiric poems about the place in which we have no place. My freedom is not to be what they want, but to enlarge my prison cell, and carry on my song of the door. A door is a door, yet I can walk out within me, and so on and so forth.